苏轼《浣溪沙》全文、注释、翻译和赏析
宋·苏轼
山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规 啼。
谁道人生无再少? 门前流水尚能西,休将白发唱 黄鸡。
【注释】浸(jìn):泡在水里。萧萧:指雨声。子规:杜鹃鸟。黄鸡:这句来自白 居易醉歌:“黄鸡催晓丑时鸣……镜里朱颜看已失。”喻指时光流逝、人 生易老。
【大意】幽静的山坡下,芬芳的兰草刚刚萌发出嫩绿的新芽;绿茸茸的一直铺 展到清澈的溪水中。那条伸向松林的沙路幽深而宁静;路面上看不到一 丁点儿的烂泥,十分洁净。黄昏时分,天空中飘洒起潇潇的细雨;雨声 中,又隐约传来杜鹃的啼鸣。谁说人老了便不能再有年轻人的朝气和活 力,就像流水一般滔滔向东、永不能回头?你看这门前的溪水便大不一 般:它偏偏能够向西流!所以,别再去感伤满头的白发,或者在黄鸡的啼 鸣声中哀叹时光的飞逝了!
何小宛 主编.中学生古诗古文阅读辞典.上海:上海辞书出版社.2013.第155页.
-
君问西州城下事,醉中叠纸为君书。嵌空石面标罗刹,压捺潮头敌子胥。神鬼曾鞭犹不动,波涛虽打欲何如。谁知太守心相似,抵滞坚顽两有余。
-
游人武陵去,宝剑直千金。分手脱相赠,平生一片心。 作品赏析[注释](1)朱大:作者的朋友。(2)五陵:代指长安。(3)直:值。[译文]游人朱大要到长安去,分手时,我将价值千金的宝剑相赠送,用以表达我平
-
鹊桥仙·纤云弄巧秦观【原文】纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度[1]。金风玉露[2]一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾[3]鹊
-
赵佶 秋劲拒霜盛 ① ,峨冠锦羽鸡。 已知全五德 ② ,安逸胜凫鹥 ③ 。 【注释】 ①拒霜:木芙蓉之别名,它和菊花一样,盛开于秋天,不怕霜,故名。②五德:古人认为鸡有文、武、勇、仁、信五种德性。《韩
-
芳景多游客,衰翁独在家。肺伤妨饮酒,眼痛忌看花。寺路随江曲,宫墙夹树斜。羡君犹壮健,不枉度年华。
-
作者: 张岱 【原文】: 崇祯五年十二月,余住西湖。
-
《纵死犹闻侠骨香。》什么意思,句子大意,出处,译文,注释,点评。
-
蒲萄酒,金叵罗,吴姬十五细马驮。青黛画眉红锦靴,道字不正娇唱歌。玳瑁筵中怀里醉,芙蓉帐底奈君何。
-
乐极伤头白,更长爱烛红。相逢难衮衮,告别莫匆匆。但恐天河落,宁辞酒盏空。明朝牵世务,挥泪各西东。 作品赏析【鹤注】当是乾元元年六月出为华州司功将行时作。《唐诗纪事》:孟云卿,河南人,与杜工部、元次
-
【宋】李清照 薄雾浓云愁永昼。瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。 东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。 【注释】 永昼:指漫长的白天。瑞脑:一种香料。金兽:兽形的