您所在的位置:首页 > 诗词名句 > 古诗名句

《木兰诗》全文、注释、翻译和赏析

作者:song来源:互联网更新时间: 阅读:0

 《木兰诗》全文、注释、翻译和赏析

北朝·民歌

唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女 叹息。

问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所 忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷 名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为市鞍马,从此替 爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长 鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄 河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤 女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。(11)

万里赴戎机,关山度若飞。(12)朔气传金柝,寒光照铁 衣。(13)将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。(14)策勋十二转,赏赐百千 强。(15)可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还 故乡。(16)

爷娘闻女来,出郭相扶将。(17)阿姊闻妹来,当户理红 妆。(18)小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。(19)开我东阁门,坐我西 阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。(20)当窗理云鬓,对镜帖花 黄。(21)出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是 女郎。(22)

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是 雄雌?(23)

【注释】①唧唧:叹息声。当:对着。②惟:只。③忆:回忆。④军帖:征兵的 文书。可汗(kèhán):古代西北地区民族对君主的称呼。点兵:召集检阅 准备上战场的士兵。⑤爷:父亲。下文“阿爷”同。⑥为:为此,指代父从 军。市:购买。鞍马:泛指马和马具。⑦鞯(jiān):马鞍下的垫子。辔 (pèi)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。⑧辞:辞别,离开。暮:傍晚。 宿:过夜。⑨但:只。溅溅:水流迅速激射的声音。⑩黑山:即杀虎山,在 今内蒙古呼和浩特东南。(11)燕(yān)山:这里代指边塞。胡骑(jì):胡人 的战马。胡,古代对北方少数民族的称呼。啾啾:马叫的声音。(12)戎 (róng)机:军机,指战争。关山:关口和山岳。度:越过。(13)朔(shuò)气: 北方的寒气。金柝(tuò):即刁斗,古时军中白天用来烧饭、晚上用来打 更。寒光:清冷的月光。铁衣:古代战士穿的铠甲。(14)天子:指皇帝、君 主。明堂:古代帝王召集官员、举行大典的地方。(15)策勋(xūn):记功劳。 十二转:形容功劳极大。强:有余。(16)不用:不为,不做。尚书郎:官名。 千里足:千里马。儿:木兰自称。还(huán):返回。(17)郭:外城。扶将 (jiāng):搀扶,扶持。(18)阿姊(zǐ):姐姐。红妆:指女子艳丽的装扮。(19)霍 霍(huòhuò):磨刀迅速时发出的声音。(20)著(zhuó):穿。(21)云鬓(bìn):像 云那样的鬓发,形容好看的头发。帖:通“贴”。花黄:古代妇女的一种面 部装饰物。(22)火伴:这里指同行的战友。火,通“伙”。(23)扑朔:形容雄兔 脚上毛蓬松的样子。迷离:形容雌兔眼睛被蓬松的毛遮蔽的样子。傍地 走:并排着跑。安:怎么。

【大意】织布机唧唧地响着,木兰对着门窗在织布。听不见机杼作响的声音, 只听见木兰在叹息。

问木兰在想什么,问木兰在回忆什么。(木兰回答说)我也没有想什 么,也没有回忆什么。昨天晚上我看到征兵的文书,知道君主在大规模 征兵。那么多卷征兵文书,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有大儿 子,我没有兄长,我愿意为此去买马鞍和马匹,替代父亲去应征。

在集市各个地方买了马、马鞍、辔头、长鞭等出征的东西。早晨离开 父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水 流哗哗的声音。早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤 女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马啾啾的叫声。

不远万里奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关口,越过一座座的 山岳。北方的寒气中传来打更的声音,月光映照着战士们的铠甲。将士 们身经百战,有的战死沙场,有的凯旋归来。

木兰胜利归来朝见君主,君主坐在殿堂上论功行赏。记木兰立下十 二道功勋,得到的赏赐千百金还有余。君主问木兰有什么要求,木兰不 希望做尚书郎,希望骑上千里马,回到故乡。

父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回 来了,对着门窗梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,霍霍地磨刀杀猪宰 羊。打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的 战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,对着窗子整理漂亮的头发,对着镜子在 鬓角上贴上花黄。走出去见一同出征的伙伴,伙伴们很吃惊,都说我们 相处十二年,竟然不知道木兰是女孩。

雄兔两只前脚时常乱动,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。 两种兔一起并排着跑,怎么能分辨出哪只是雄兔哪只是雌兔呢?

字数:1971
何小宛 主编.中学生古诗古文阅读辞典.上海:上海辞书出版社.2013.第18-19-20页.
猜你喜欢
  • 百喻经全集《杀群牛喻》译文赏析

    杀群牛喻 【原文】 昔有一人,有二百五十头牛,常驱逐水草,随时餧食。时有一虎,啖[1]食一牛。尔时牛主,即作念言:“已失一牛,俱

  • 辛弃疾《江神子/江城子》全诗鉴赏

    梅梅柳柳斗纤秾。乱山中。为谁容。试著春衫,依旧怯东风。何处踏青人未去,呼女伴,认骄骢。儿家门户几重重。记相逢。画桥东。明日重来,风雨暗残红。可惜行云春不管,裙带褪,鬓云松。

  • 中国做对了什么

    【3504】中国做对了什么(周其仁著,中国计划出版社,15 8万字,2017年5月第1版,45元)△共4辑:①成就与挑战;②企业家精神;③国企改革

  • 《桓灵时谣·汉乐府》原文与赏析

    汉乐府举秀才, 不知书。察孝廉, 父别居。寒素清白浊如泥, 高第良将怯如鸡。这是流

  • 波特,凯瑟琳·安妮作品分析

    【生卒】:1890—1980【介绍】: 美国南方文学*著名女小说家。生于得克萨斯州,是著名探险家、肯塔基州的开拓者丹尼尔·布恩的后裔。曾在

  • 李白《古风》(其三)赏析:秦王扫六合,虎视何雄哉!

    《古风》(其三) 【作者】:李白【年代】:唐 秦王扫六合,虎视何雄哉! 挥剑决浮云,诸侯尽西来。 明断自天启,大略驾群才。 收兵铸金人,函谷正东开。 铭功会稽岭

  • 刘禹锡《寓兴二首》全诗赏析

    常谈即至理,安事非常情。寄语何平叔,无为轻老生。世途多礼数,鹏鷃各逍遥。何事陶彭泽,抛官为折腰。

  • 范仲淹《送鄞江窦尉》全诗鉴赏

    片帆飞去若轻鸿,一霎春潮过浙东。王谢江山久萧索,子真今为起清风。

  • 《送魏十六还苏州赏析》

    这首送别短章,写得明白晓畅而又感情深挚,历来为人们所传诵。表达了送别友人时内心的沉重与伤感,也表达了设想别后而流露出的留恋、孤独和惆怅   “秋夜沉沉此送君,阴虫切切不堪闻”这两句写诗人在秋夜沉沉的晚上,听着蟋蟀(即“阴虫”。南朝宋颜延

  • 《卜算子·送鲍浩然之浙东》阅读答案及全诗翻译赏析

    《卜算子·送鲍浩然之浙东》是唐代诗人杜牧的一首送别诗。全诗通过卜算预测别离的命运,表达了诗人对好友鲍浩然远行的祝福之情。诗人以优美的辞章描绘了浙东的瑰丽景色,以及诗人自身的思乡之痛。同时,诗中对卜算的描绘也展示了杜牧对命运的思考和对人生无常的感慨。这首诗情感真挚,意境优美,充满了离别的忧伤和思乡的思念。通过细腻描绘浙东景色,以及对命运和人生的思考,展现了诗人深邃的情感和高超的艺术技巧。总之,《卜算子·送鲍浩然之浙东》是一首意境深远、感情真挚的送别之作。

相关栏目:
  • 古诗名句
  • 情诗名句
  • 咏花名句
  • 名言警句
  • 唐诗三百首 | 宋词三百首 | 文化杂谈 | 经典文摘 | 情诗名句 | 古诗名句 | 标签聚合

    本站资源均收集整理于互联网,其著作权归原作者所有,如果有侵犯您权利的资源,请来信告知,我们将及时撤销相应资源,邮箱1687462752@qq.com

    Copyright © 2012-2022 开心文学网 版权所有 皖ICP备2022007979号-2