“宏风导俗,莫尚于文”注释、译文和评析
【注释】尚:高出,超过。敷:布,施。吴竿:吴地材质做成的箭杆。筈:kuò,箭的末端。羽:羽毛。性:本性,素质。怀:心里包藏着某种思想感情。辨:分辨。慧:聪明、才智。
【译文】推广良好的社会风气和引领习俗,没有什么能够超出文章的作用;教诲及培训民众,没有什么比学习更重要。要用文章来宏扬大道,要借学习来增进自己人品的光辉。即使是用吴地材质做成的箭杆,不在箭的末端饰以羽毛也不会显得美丽;人要想具备敏锐、聪慧的素质,不通过学习、积累也难以达成。这就是尊崇文道的根本原理和法则。
【评析】为什么愈是进入现代社会,人的道德水平愈是走向滑坡呢?难道是我们的道德标准和道德主体的整体素质都有所下降吗?必须承认,社会风气正与我们的道德目标逆向而行,相比之下,我们宣扬道德思想的文字缺乏足够的深度与光泽,不足以胜任“文以载道”的重大使命。我们的时代缺乏大师的手笔。再者,我们常常艳羡西方人达到了不随地吐痰的文明程度;不随地吐痰固然是一种文明,但这又是一种究竟需要有多高的素质才能达到的文明呢?关键是要对公民进行培训和督促,使之日渐养成习惯并形成社会习俗,就像我国古代形成的家家户户过年贴春联和尊老爱幼的习俗一样。培训公民是一项细致、艰苦和长期的文化工程,当代中国的文化建设应肩负起弘风导俗的历史重任。
-
来书子细说通州,州在山根峡岸头。四面千重火云合,中心一道瘴江流。虫蛇白昼拦官道,蚊蚋黄昏扑郡楼。何罪遣君居此地?天高无处问来由。呍厌凵酵蜇鹩啵?思矣λ脐抵芯印R?昀橄露喾昊ⅲ?ト丈惩肥悸粲恪R掳呙酚瓿
-
作者: 吴小如
-
古文观止·史记·外戚世家序① 自古受命帝王及
-
《世间最美的坟墓》是一篇平淡而激情其中的散文。表面看似乎是一篇游记——记游托尔斯泰墓,但在实质上它是一篇抒情散文,借游览托尔斯泰墓抒发作者对这位伟大作家的崇敬之情。
-
《文不按古,匠心独妙。》什么意思,句子大意,出处,译文,注释,点评。
-
【3452】中国之治终结西方时代(〔巴西〕奥利弗·施廷克尔著,宋伟译,中国友谊出版公司,2017年10月第1版,21万字,48元)△全书共8章:[1
-
黎明,窗外飘着雪花,静静地,静静地。啊,多像梦的使者。蓦地,几行诗句涌上心头,我急忙提起笔记下来: 闪亮的雪花,轻柔晶莹, 每一片都是一个温馨的梦。 让树枝看见了新绿, 让街道看见了浓荫。 哦,在这落
-
《古代兵法散文·清代兵法·历代名将事略》原文鉴赏
-
朝服归来昼锦荣,登科记上更无兄。寿觞每使曾孙献,胜境长携众妓行。矍铄据鞍时骋健,殷勤把酒尚多情。凌寒却向山阴去,衣绣郎君雪里行。
-
作者: 黄苗子 【原文】: 一、我已经同几位来往较多