《十五从军征》全文、注释、翻译和赏析
汉乐府
十五从军征,八十始得归。
道逢乡里人:“家中有阿谁?”
“遥看是君家,松柏冢累累。”
兔从狗窦人,雉从梁上飞,
中庭生旅谷,井上生旅葵。
舂谷持作饭,采葵持作羹。
羹饭一时熟,不知贻阿谁。
出门东向看,泪落沾我衣。
【注释】征:远行。始:才。逢:遇到。阿(ē)谁:谁。阿,语助词,无实义。君: 你,表示尊敬的意思。冢(zhǒng):坟墓。累累(léiléi):接连成串。狗窦 (dòu):给狗出入的洞穴。窦,洞穴。雉(zhì):野鸡。旅:植物野生称 “旅”,如旅谷、旅葵。葵:菜名,嫩叶可吃。羹(gēng):带汤的菜。舂 (chōng):把东西放在石臼(jiù)或乳钵(bō)里捣掉皮壳或捣碎。一时:一 会儿。贻(yí):送给。
【大意】十五岁就参军远行,八十岁才退伍回到家乡。在路上遇到乡里的人, 便问他们:“我家里还有谁?”“远远看去,那松柏林中的一片坟墓,就是你 的旧时家园。”走进去看,野兔从狗洞中进出,野鸡在房梁上飞来飞去。 院子中长满了野谷,井水边环绕着野葵。用捣碎的野谷做饭,将采摘的 野葵做菜。菜饭一会儿就熟了,却不知道要送给谁吃。出门向东方张 望,老泪纵横沾湿了我的衣襟。
字数:524何小宛 主编.中学生古诗古文阅读辞典.上海:上海辞书出版社.2013.第12页.
-
【原题】:凌云李圣可西郊别墅创小亭属余作风月无边古篆四字为扁颜平冈冯炳仲赋诗和者盈轴因赋此
-
《先秦散文·晏子春秋·景公梦二丈夫(谏上·二二)》原文鉴赏
-
王安石 某启 (1) :昨日蒙教 (2) 。窃以为 (3) 与君实游处 (4) 相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也 (5) 。虽欲强聒,终必不蒙见察 (6) ,故略上报,不复一一自辨 (7)
-
其一》原文与赏析 张磊 原创 清·龚自珍 其一 陶潜诗喜说荆轲, 想见停云发浩歌。 吟到恩仇心事涌, 江湖侠骨恐无多。 其二 陶潜酷似卧龙豪, 万古浔阳松菊高。 奠信诗人竞平淡, 二分梁甫一分骚。 〔
-
作者简介 (见 “百合花”条) 内容概要 开宗明义,这是衔接错了的故事,但我努力让它显得很连贯的样子,免得读者莫明其妙。那是一个带有荒唐色彩的年代。周围的公社、大队前后脚放出了亩产一万二、一万三的高产
-
老去惜花心已懒,爱梅犹绕江村。一枝先破玉溪春。更无花态度,全有雪精神。剩向空山餐秀色,为渠著句清新。竹根流水带溪云。醉中浑不记,归路月黄昏。 作品赏析【注释】①此闲居带湖之作。咏梅而扣住一个“
-
(节自 《大宛列传》) 大宛之迹 ① ,见自张骞。张骞汉中人,建元中为郎。是时天子问匈奴降者,皆言匈奴破月氏王,以其头为饮器。月氏遁逃,而常怨仇匈奴,无与共击之。汉方欲事灭胡,闻此言,因欲通使道,必更
-
内丹还是普洱茶一九九七年十二月二十七日,上海《文汇读书周报》上,登了我题为《辞年》的一则小文,里面说:五年前离休,谢绝了要我在原单
-
《卖布谣(一、二)》 刘大白 卖布谣(一) 嫂嫂织布, 哥哥卖布。 卖布买米, 有饭落肚。 嫂嫂织布, 哥哥卖布。 弟弟裤破, 没布补裤。 嫂嫂织布, 哥哥卖布。 是谁买布, 前村财主。 土布粗, 洋
-
往见泰山乔岳,以立身四语甚爱之,疑有未尽,因推广为男儿八景,云:“泰山乔岳之身,海阔天空之腹,和风甘雨之色,日照月临之目,旋乾转坤之手,磐石砥柱之足,临深履薄之心,玉洁冰清之骨。”此八景予甚愧之,当与
【名句】往见泰山乔岳 ① ,以立身四语甚爱之,疑有未尽,因推广为男儿八景,云:“泰山乔岳之身,海阔天空之腹,和风甘雨之色,日照月临之目,旋乾转坤之手,磐石砥柱之足,临深履薄之心,玉洁冰清之骨。”此八景