宋·朱熹《水口行舟》全文、注释、翻译和赏析
昨夜扁舟雨一蓑,
满江风浪夜如何。
今朝试卷孤篷看,
依旧青山绿树多。
【注释】水口:位于福建古田溪汇入闽江处。行舟:坐船行进。扁(piān)舟:小 船。蓑(suō):蓑衣,用草或棕毛编成的雨衣。如何:什么样子。朝 (zhāo):早晨。试:尝试。卷(juǎn):翻开。孤篷(péng):孤舟的帘篷。
【大意】昨晚,雨下得很大,我披着蓑衣坐在小船中,漂泊在江面上。经过一 晚的大风大浪不知江面会变成什么样子。今天早晨,试着翻卷起小船的 帘篷看,两岸依然是许多充满生机的青山与绿树。
何小宛 主编.中学生古诗古文阅读辞典.上海:上海辞书出版社.2013.第181页.
-
(梁惠王上) 如果能够把对父母兄弟的恩情,推广出去,就能使天下安定。古代的圣王,能够异于常人,只是善于推广他依据仁心所做的善事罢了。
-
这是一篇叙事严谨、写人生动的传记文。全文写人栩栩如生,不着一句议论,纯用冷静从容的写实手法,多侧面地表现了人物外柔内刚、勇毅见于平易的个性特征,在客观的叙述中隐含着深沉的歌颂之情,刻画了一位封建时代正直官吏的形象。
-
弘振礼乐,建立庠序,式稽古典。|什么意思|大意|注释|出处|译文
《弘振礼乐,建立庠序,式稽古典。》什么意思,句子大意,出处,译文,注释,点评。
-
留鸟的世界上初中时学过动物学,知道鸟儿可分为三类:漂鸟、候鸟和留鸟。不是说从猿到人,从鱼到人吗?如果也能说从鸟到人的话,我这样的中
-
【全诗】 《 夜雪 》 .[唐].白居易. 已讶衾枕冷,复见窗户明。 夜深知雪重,时闻折竹声。 【翻译】昨夜开始 纷纷扬扬下起大雪,诗人初觉衾枕增寒,又时时听到院子中厚重的积雪 弯折竹子的劈啪声,天明
-
念奴娇·春情 李清照 萧条庭院,又斜风细雨,重门须闭。宠柳娇花寒食近,种种恼人天气。险韵诗成①,扶头酒醒②,别是闲滋味。征鸿过尽,万千心事难寄。 楼上几日春寒,帘垂四面,玉
-
作者: 张家顺
-
本文主要为您介绍君之宜之哪句古诗词,内容包括《诗经》中描述君子宜之的句子,欲得君之意月下弄瑶琴是哪首诗,走遍天下共九州,人心怎比水常流是哪句诗词求诗名。《裳裳者华》裳裳者华,其叶湑兮。我觏之子,我心写兮。我心写兮,是以有誉处兮。裳裳者华,芸其黄矣。我觏之子,维其有章矣。维其有章矣,是以有
-
1、如果你是一棵大树,就洒下一片绿阴;如果你是一株小草,就增添一份春色;如果你是一只蜜蜂,就酿造一份甜蜜;如果你是雄鹰,就搏击万里长空;让我们共同创造辉煌。 2、崇高并不是虚无缥缈的神话,它是客观存在的实体。只要细心观察,你就会发现崇高就在你
-
予初赴中山,连日风埃,未尝了了见太行也。今将适岭表,颇以是为恨。过临城、内丘,天气忽清彻,西望太行,草木可数,冈峦北走,崖谷秀杰。忽悟叹曰:吾南迁其速返乎,退之衡山之祥也。书以付迈,使志之。逐客何人著