寓言“吴人养猿”注释、翻译和解说
——郁离子·虞孚
【注释】
①信宿:连宿两夜。②舁(yu):抬。
【意译】
有个吴国人把猿养在笼子里十年时间,后来产生了同情心打开笼子放走猿,可过了两夜猿就返回来。养猿人心想:“难道放得不远么?”于是抬走笼子,把它放到深山中,猿长期被关在笼子里已失去了本来的习性,不知道到哪儿去寻找食物,哀叫着饿死了。
【解说】
大凡有生命的东西都有某种“天性”,或得之于遗传,或成就于后天。“天性”是否可以被摧毁或改造?按“泰山能移秉性难改”的古训似乎极困难,但困难并不等于毫无可能,“猿久笼”便“忘其习”了,环境对生物习性的影响之大由此可略知一二。猿由笼而重返大自然,这本是一种“解放”,是让它回归“自我”,但习惯了蹲在笼子里的猿却不知所措,哀叫着死去。可怕的“习惯”!猿如此,人亦如此。人做惯了奴隶有时会生出做不稳奴隶的哀愁,这犹如猿之思笼,或者一旦成为主人便生出万般的惶惑。看来,由猿到人,并非“进化”得十分彻底。
【相关名言】
习惯真是一种顽强而巨大的力量,它可以主宰人生。
——英国·培根
-
【注释】:此词为词人寄赠友人黄公度之作。词的上片写主人公傍晚在小楼上欣赏秋景,下片写作者在冬日的长安,盼望老友送梅来到,字里行间隐晦地传达出作者因触犯当政者王安石而被撤职后既苦闷孤独又渴望得到帮助的心情。上片写日暮登楼所见。“芙蓉落尽天涵水
-
《宋史•曾巩传》评其文:“立言于欧阳修、王安石间,纡徐而不烦,简奥而不晦,卓然自成一家,可谓难矣。”
-
一品山前识,迢迢三十春。多惭画戟里,重见白云人。
-
《在地层下》 苏金伞 冰雪 使大地沉默。 然而沉默 并不是 死亡。 眼前: 虽然是冻结的池塘 是没有颜色的田野, 是游行过后 标语被撕去的墙壁, 和旗子的碎片飘散的大街。 但是,在地层下, 要飞翔的正
-
交友类名言赏析《远亲不如近邻。》出自哪里,什么意思,注释与翻译
-
初识枇杷是多年前,汁多无味。有了枇杷情结,是在前年,友人自昆明携枇杷飞回,一下便征服了我的味蕾。自此,我确信,有些东西必得到当地品
-
西厂叹前王亲宰执,后王便近习。药石言所难㈠,簧鼓听易人㈢。大臣作心腹,近臣作耳目。视听既已荧,肝膈岂相属。稽之周官列阉寺㈣,职
-
诗题名曰《山店》,实际上那行人尚未见到“山店”的屋宇茅舍,更没有下榻在“山店”,“山店”与行人之间还有一段距离。尽管这样,它在行人的心中已经点燃了希望之光,激起了难以抑制的向往之情。 走在平原上,视野开阔,目力所及,远近距离心中亦
-
朱庆余寂寂花时闭院门, 美人相并立琼轩。含情欲说宫中事, 鹦鹉前头不敢言。朱庆余,
-
[清]欧阳厚均 日知其新,月守其故。 毋求速成,毋求广骛。 骐骥千里,积于跬步。 我马驽骀,十驾可赴。 这是清代诗人欧阳厚均模拟西晋诗人张华励志诗而作的组诗中的一首,其主旨在于向及门诸子劝学。它化用了