《听蕉记》原文|翻译|赏析
明·沈周2
夫蕉者,叶大而虚,承雨有声。雨之疾徐疏密,响应不忒3。然蕉何尝有声,声假雨也4。雨不集,则蕉亦默默静植;蕉不虚,雨亦不能使之为声:蕉雨固相能也。蕉,静也;雨,动也,动静戛摩而成声5,声与耳又相能相入也。 迨若匝匝插插、剥剥滂滂、索索淅淅、床床浪浪6,如僧讽堂7 ,如渔鸣榔8,如珠倾,如马骧9,得而象之10,又属听者之妙矣。
长洲胡日之种蕉于庭11,以伺雨,号“听蕉”,于是乎有所得于动静之机者欤!
1本文选自石田集。2沈周(1427-1509):号石田,明代画家。有石田集、客座新闻。3不忒(te):没有差别。4假:借。5戛(jia)摩:摩击。6迨(dai):至。 “匝匝”以下四句:均象声词。插插,音ze。浪,音lang。 7讽堂:在佛堂诵经。8渔:渔人。榔:渔人敲击以驱鱼的长棒。9骧(xiang):奔驰。10象之:使之形象化。11长洲:今江苏省苏州市。胡日之:作者友人。
【析点】 芭蕉夜雨是中国古代诗文绘画等经常表现的意境。本文题名“听蕉记”,却不写听雨时的心境感受而论述芭蕉 ·雨 ·人三者间辩证关系,作者匠心独运,出人意表。他认为蕉和雨 ·声 ·耳是相辅相成(“相能”)的关系,但美感的产生关键在于听者自身的主观能动性,在于其“得而象之”的想像力,这与马克思的“对于没有音乐感的耳朵说来,最美的音乐也毫无意义”(1844年经济学哲学手稿)有异曲同工之妙。
对蕉和雨,作者强调“听者之妙”,友人胡日之恰好“种蕉于庭,以伺雨”,正与作者同为知“音”。胡日之如何知“音”我们不知道,而沈周这位大画家可真是一个知“音”者,他描写雨打芭蕉之声颇费了一番匠心。且看:他先之以四组八对叠字作为象声词,直接状写声音,继之以四个比喻对声音进一步描绘和强化。而且,四组叠字或两两双声,或两两叠韵,乐感极强;四个比喻有人有物,且均为复合的动的形象:或僧在诵经,或渔人击榔,或珍珠倾泻,或骏马奔腾,既形象化了雨声又展现出许多动人的画面。作者是“听者之妙”更加上一个“写者之妙”! 如此三十个字状写雨打芭蕉,在古代散文、诗歌中极为罕见,真是一段不可多得的“妙文”!
-
【名句】勇略震主者身危,而功盖天下者不赏 语出《史记·淮阴侯列传》。勇武谋略使君主感到威胁的,就会危险;功劳压倒天下的,就不会得到应有的奖赏。说明智谋功劳过高的人,会受到猜忌。
-
[唐]寒山有酒相招饮,有肉相呼吃。黄泉前后人,少壮须努力。玉带暂时华,金钗非久饰。张
-
十一月十七日 雾笼罩着江面,气象森严。十二时,江津号启碇顺流而下了。在长江与嘉陵江汇合后,江面突然开阔,天穹顿觉低垂。浓浓的黄雾,渐渐把重庆隐去。一刻钟后,船又在两面碧森森的悬崖陡壁之间的狭窄的江面上
-
青青子衿,悠悠我心。 ① 纵我不往,子宁不嗣音? ② 青青子佩,悠悠我思。 ③ 纵我不往,子宁不来? 挑兮达兮,在城阙兮。 ④ 一日不见,如三月兮! 【注释】 ①子:您,客气称呼。衿(jin 巾):衣
-
“风暖鸟声碎,日高花影重。年年越溪女,相忆采芙蓉。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句
【诗句】风暖鸟声碎,日高花影重。年年越溪女,相忆采芙蓉。 【出处】唐杜荀鹤《 春宫怨 》 【意思】煦暖的春风里鸟儿唧喳细碎,午日高照使花影浓密而深重。相忆往昔在越溪浣纱的女伴,驾扁舟欢快地穿行采摘芙蓉
-
初恋周作人那时我十四岁,她大约是十三岁罢。我跟着祖父的妾宋姨太太寄寓在杭州的花牌楼,间壁住着一家姚姓,她便是那家的女儿。伊本姓杨,
-
诗写江南初夏园林宴饮的酣畅惬意,描绘了江南梅雨时节的美好景物,表现了江南人民闲适富足的生活。
-
天下无正声,悦耳即为娱。人间无正色,悦目即为姝。颜色非相远,贫富则有殊。贫为时所弃,富为时所趋。红楼富家女,金缕绣罗襦。见人不敛手,娇痴二八初。母兄未开口,已嫁不须臾。绿窗贫家女,寂寞二十余。荆钗不直
-
“江动月移石,溪虚云傍花”的意思,全诗,出处,解释,赏析 “江动月移石,溪虚云傍花”是关于描写“绘景状物·日月星辰·月亮”类的诗句。 月照江上,岸石傍月,水动恍若月儿离石而去。云在天上因溪水虚明,投影
-
元年寒食日,上巳暮春天。鸡黍三家会,莺花二节连。--白居易光风初澹荡,美景渐暄妍。簪组兰亭上,车舆曲水边。--刘禹锡松声添奏乐,草色助铺筵。雀舫宜闲泛,螺杯任漫传。--王起园蔬香带露,厨柳暗藏烟。丽句