唐宋词之黄庭坚《水调歌头》原文、注释、译文和点评赏析
瑶草一何碧!春入武陵溪。①溪上桃花无数,花上有黄鹂。我欲穿花寻路,直入白云深处,浩气展虹霓。②只恐花深里,红露湿人衣。③ 坐玉石,欹玉枕,拂金徽。④谪仙何处?无人伴我白螺杯。⑤我为灵芝仙草,不为朱唇丹脸,长啸亦何为?⑥醉舞下山去,明月逐人归。
【注释】 ①瑶草:仙草。一何:何其、多么。碧:碧绿色。武陵溪:借指仙境。晋陶渊明桃花源记:“晋太元中,武陵人捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近,忽逢桃花林。。” ②这句说,胸中的浩然之气有如天边彩虹。③红露:花上的露滴。④欹(qi期):斜靠。金徽:琴徽。李肇唐国史补:“蜀中雷氏斫琴,常自品第。第一者以玉徽,次者以瑟瑟徽,又次者以金徽,又次者螺蚌之徽。”这里借指琴。“拂金微”,弹琴。⑤谪仙:被贬谪到人间的神仙,指李白。新唐书·李白传:“白亦至长安,往见贺知章。知章见其文,叹曰:‘子,谪仙人也!’”白螺杯:用白色螺壳制成的酒杯。⑥这两句说,我到武陵溪中,本来为了寻求灵芝仙草,并不为访求仙女(相传刘晨、阮肇入天台山得遇仙女)。一说,作者以灵芝仙草自比,不愿作媚俗的小人。长啸:长长的啸声。啸,撮口发声。
【译文】 仙草多么绿啊!春天又来到了武陵溪。溪上有无数桃花,枝上有黄鹂鸣啼。我要穿过花丛,寻求路径,一直去到白云深处,浩气正如高挂天边的虹霓。只是担心在幽深的花丛里,花上的露水会沾湿春衣。坐在玉石上,斜靠着玉枕,拂弦弹琴。谪仙李白现在到哪里去了呢?没有人伴我共饮美酒。我为寻求灵芝仙草而来,并不为访求仙女,哪里用得着发出长长的啸声?带着醉意,我跳着舞走下山坡,明月也伴随我归去。
【集评】 清·姚范:“涪翁以惊创为奇,其神兀傲,其气崛奇,玄思瑰句,排斥冥筌,自得意表。”(援鹑堂笔记)
清·黄苏:“一往深秀,吐属隽雅绝伦。”(寥园词选)
现代·缪钺:“此词不知何时所作,但是写出了黄庭坚潇洒超逸、卓然自异、不同流俗的襟怀,与东坡有相近之处。”(论黄庭坚词)
【总案】 这首写春日出游的词,洋溢着浪漫主义色彩。上片描写春景,宛然神仙世界。下片抒情,表现主人公孤芳自赏、高蹈遗世的情怀。通篇意境高华超迈、全无尘俗气,用典也十分贴切自然。
-
昭陵六骏图 金·赵霖作 绢本设色 纵二七.四厘米 横四四四.二厘米 藏故宫博物院 昭陵六骏图 此图依据唐昭陵六骏石刻而绘。六骏为唐太宗李世民统一天下、转战沙场时所骑的六匹战马,李世民即位后,为追念这些
-
【注释】:王沂孙生活于宋末元初 ,切身地经历南宋国之变,在他个人思想上留下一丝极深的抹不去的痛。在这首词里,词虽隐晦纡曲,却也深婉有致,借咏蝉而寄托了作者的政治思考。“一襟余恨宫魂断 ”。起笔不凡,用“宫魂”二字点出题目。据马缟《 中华古今
-
狼 纪 昀 沧州一带海滨煮盐之地, 谓之灶泡。 袤延数百里, 并斥卤 (1) 不可耕种, 荒草粘天,略如塞外, 故狼多窟穴 (2) 于其中。 捕之者掘地为阱, 深数尺, 广三四尺, 以板覆其上, 中凿
-
臣工 作者: 韩梅村 【本书体例】
-
白杨双行行,白马悲路傍。晨兴见晓月,更似发云阳。溧水通吴关,逝川去未央。故人万化尽,闭骨茅山冈。天上坠玉棺,泉中掩龙章。名飞日月上,义与风云翔。逸气竟莫展,英图俄夭伤。楚国一老人,来嗟龚胜亡。有言不可
-
(宋)晏几道 蝶恋花醉别西楼醒不记 醉别西楼醒不记,春梦秋云,聚散真容易。斜月半窗还少睡,画屏闲展吴山翠。衣上酒痕诗里字,点点行行,总是凄凉意。红烛自怜无好计,夜寒空替人垂泪。 这是晏几道写别情的名篇
-
1、这是悼念民族英雄张苍水殉难的诗。苍水,张煌言的别号,详见本书张煌言诗选所附小传。张在康熙三年(1664)被清朝杀害。2、少年苦节:苍水在顺治二年(1945),拥立鲁王以海抗清,才二十五岁。全归:全节归死,指为国殉难。《礼记·祭义》:"父
-
作者: 顾志华 《二十四史传目引得》,近人梁启雄编,
-
周礼·我的缺点请悄悄告诉我周礼半期成绩下发后,我再次被排在了第二名。我的心里有一种说不出的滋味,有失落,有嫉妒,也有愤恨。也许这是
-
越王楼歌绵州州府何磊落,显庆年中越王作。孤城西北起高楼,碧瓦朱甍照城郭。楼下长江百丈清,山头落日半轮明。君王旧迹今人赏,转见千秋万