寓言“宋元君夜梦神龟”注释、翻译和解说
——庄子·外物
【注释】
①阿门:旁门,侧门。②宰路:江边渊名。③清江:即扬子江。④余且:渔夫,姓余,名且。⑤占:用蓍草、竹片等来推断凶吉的迷信活动。⑥卜:用龟甲经火烤后,现出的裂纹来推测凶吉的迷信活动。⑦刳 (ku): 剖开而挖空。⑧(ce): 算。
【意译】
宋元君半夜里梦见有人披头散发在侧门窥探,并且说:“我从江边的宰路之渊来,我被任命为清江的使者到河伯那里去,不幸被渔夫余且抓住了。”元君醒来,请人为此梦占卜,回说:“这是一只神龟。”元君问道:“渔夫当中有叫余且的吗?”左右告诉他说: “有。”元君说: “命令余且来朝见。”第二天,余且来朝。元君问:“打鱼捕到了什么?”回答说:“我网到了一只白龟,周圆有五尺。”元君说:“请把你的龟献上来。”白龟献到,元君一再想杀它,又一再想活它, 心里疑惑不定, 乃请人卜了一卦,说: “杀龟来占卜, 吉利。”于是就把龟杀死挖空用来占卜,共占了七十二卦,没有一次算得不准。孔子说:“这只神龟能够托梦给宋元君,却不能避开余且的鱼网;它的智慧能够卜七十二卦全都灵验,却不能躲开肠剖肚的灾难。这都是因为智慧有所蒙蔽,而精神有所顾虑不及啊!”
【解说】
神龟托梦给宋元君,本是想通过宋元君来救它一命,不可谓不智,但它找错了人,反误了卿卿性命;用神龟的甲板来占卜,无不应验,不可谓不灵,但算错了对象,所以反不能预卜自己的生死。作者本是想通过这则寓言来说明个人智力和神灵的有限性。在作者看来,只有放弃个人的小智,才能突破这种有限性,取得认识的自由。
【相关名言】
世界上的事情永远不是绝对的,结果完全因人而异。
——法国·巴尔扎克
-
郑公瑚琏器,华岳金天晶。昔在童子日,已闻老成名。嶷然大贤后,复见秀骨清。开口取将相,小心事友生。阅书百纸尽,落笔四座惊。历职匪父任,嫉邪常力争。汉仪尚整肃,胡骑忽纵横。飞传自河陇,逢人问公卿。不知万乘
-
沈约伤春思,嵇含倦久游。帆归黄鹤浦,人滞白苹洲。乳燕差池远,江禽格磔福物华真可玩,黑鬓恐逢秋。
-
杨万里稚子金盆脱晓冰, 彩丝穿取当银钲。敲成玉磬穿林响, 忽作玻璃碎地声。这首诗写
-
羽卫森森西向秦,山川历历在清晨。晴云稍卷寒岩树,宿雨能销御路尘。圣德由来合天道,灵符即此应时巡。遣贤一一皆羁致,犹欲高深访隐沦。
-
【原文】 常羡人间琢玉郎,天教分付点酥娘。自作清歌传皓齿,风起,雪飞炎海变清凉。 万里归来年愈少,微笑,笑时犹带岭梅香。试问岭南应不好?却道,此心安处是吾乡。 【鉴赏】 这首词的原序说:“王定国歌儿曰
-
青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。 作品赏析【注释】:萧萧:马鸣声。班马:临别的马。【简析】:这首五律,描述送别情景,历历如在目前,语言流
-
不丹人实行同族结婚制度。大都是一夫一妻,也有一夫多妻的,但男子再娶必须取得第一个妻子的同意。不丹也曾流行过一妻多夫制,但现在并不鼓励这种婚姻。通常是妻子到丈夫家里去居
-
原文 孙少述 1 ,一字正之,与王荆公交最厚。故荆公别少述诗云:“应须 2 一曲千回首,西去论心 3 有几人?”又云:“子今此去来何时?后有不可谁予规 4 ?”其相与 5 如此。 及荆公当国 6 ,数
-
王国维《人间词话·忧生亦忧世》经典解读 忧生亦忧世 “我瞻四方,蹙蹙靡所骋”,诗人之忧生也。“昨夜西风凋碧树。独上高楼,望
-
清·蒲松龄 2 康熙七年六月十七日戌刻 3 ,地大震。余适客稷下 4 ,方与表兄李笃之对烛饮,忽闻有声如雷,自东南来,向西北去。众骇异,不解其故。俄而几案摆簸 5 ,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错折有声,相顾