您所在的位置:首页 > 国学文化 > 优美散文

李白《梁园吟》全诗原文、注释、翻译和赏析

作者:song来源:互联网更新时间: 阅读:0

 李白《梁园吟》全诗原文、注释、翻译和赏析

梁园吟.[唐].李白.我浮黄云去京阙,挂席欲进波连山。天长水阔厌远涉,访古始及平台间。平台为客忧思多,对酒遂作梁园歌。却忆蓬池阮公咏,因吟渌水扬洪波。洪波浩荡迷旧国,路远西归安可得。人生达命岂暇愁,且饮美酒登高楼。平头奴子摇大扇,五月不热疑清秋。玉盘杨梅为君设,吴盐如花皎白雪。持盐把酒但饮之,莫学夷齐事高洁。昔人豪贵信陵君,今人耕种信陵坟。荒城虚照碧山月,古木尽入苍梧云。梁王宫阙今安在,枚马先归不相待。舞影歌声散绿池,空馀汴水东流海。沉吟此事泪满衣,黄金买醉未能归。连呼五白行六博,分曹赌酒酣驰辉。歌且谣,意方远。东山高卧时起来,欲济苍生未应晚。【注释1】①诗人访古来到梁园,对酒写下这首梁园歌。诗中尽情描绘狂欢痛饮,以 至沉吟流泪地感慨功名富贵的无常,结尾转而表达“欲济苍生”的积极态度, 体现了李诗感情充沛,瞬息万变的艺术特色。②去: 离开。京阙:京都长 安。阙,皇宫前两边的望楼。③席:帆。④平台: 梁孝王离宫,或言在梁 园之侧。⑤蓬池阮公咏: 阮籍咏怀诗有“徘徊蓬池上,还顾望大梁”句。蓬 池: 在开封西南。⑥渌(lù)水扬洪波: 阮籍咏怀中诗句。渌,水清。⑦达 命: 处世通达,不以进退荣辱萦怀。⑧平头: 巾名。⑨杨梅: 调味品,味 酸。⑩吴盐; 也是调味品,吴地所产之盐。(11)但:只,只管。(12)夷、齐:伯 夷、叔齐,均为商朝孤竹君之子。父将卒,遗命立弟叔齐。及父卒,叔齐 让伯夷,伯夷不从而逃,叔齐不愿立而逃. 周灭商,夷、齐耻食周粟,饿 死于首阳山上。(13)信陵坟: 在今开封南十二里。(14)苍梧: 山名,即九嶷山, 在湖南宁远东南。艺文类聚卷一云部引归藏:“有白云出自苍梧,入 于大梁。”(15)枚马: 枚乘和司马相如,皆西汉文学家。(16)五白、六博:皆古 代赌术。(17)分曹: 酒客分成两班赌酒。曹:班、组。驰辉: 指飞逝的时光。 (18)东山: 晋人谢安隐居于会稽东山,朝命屡降而不应,时人曰:“安石(谢安 的字)不肯出,将如苍生何?”(19)济: 救助。苍生: 百姓。【注释2】 ①梁园: 故址在今河南开封市西南,一名梁苑,汉代梁孝王所建。此诗一名梁苑醉酒歌。②去: 离开。京阙: 京城,即长安。持席: 张帆、扬帆。③平台: 故址在今河南商丘市附近,为春秋时宋平公所筑,汉梁孝王大治宫室,为复道,连属于平台三十余里,与邹阳、司马相如等人并游其上。④蓬池: 西晋诗人阮籍咏怀诗有“徘徊蓬池上,还顾望大梁,渌水扬洪波,临野莽茫茫”之句。阮公: 即阮籍。⑤旧国: 此处暗指长安。西归: 西归长安。⑥平头: 一种头巾名。⑦关盐: 指吴地所产的食盐。皎: 洁白。⑧夷齐: 即殷末周初的伯夷和叔齐。他俩反对武王灭殷,殷亡后耻食周粟,饿死于首阳山。⑨信陵君: 战国魏昭王的少子,名无忌,封信陵君,门下有食客数千人,是战国时著名的 “四公子”之一。魏国都城在大梁,信陵君的墓在开封浚仪县南。 ⑩苍梧: 山名, 亦名九山, 在今湖南宁远县南, 传说有白云出自苍梧,入于大梁。(11)枚马: 枚乘、司马相如,均为梁王宾客,西汉著名辞赋家。(12)汴水: 即汴河,自河南荥阳东流,经开封南,又东流入淮河。(13)五白、六博: 古代的一种博戏,两人相对博,各用棋子六枚,分黑白掷之,博掷时欲胜对方,常呼五白。驰辉:指日光。(14)东山:晋谢安在东山(今上虞县),高卧不仕。时人为言:“安石不出,如苍生何?”谢安字安石。【译文】 辞别京城的宫阙,我荡舟于汹涌的黄河。船儿张起前进的风帆,船头涌来如山的涛波。天长水阔,我已厌倦了远游跋涉,访寻古迹,我第一次来到平台作客。作客平台忧思分外多,于是,我对酒写下这首梁园歌。忽忆起,西晋阮籍“徘徊蓬池上”的吟咏,不觉诵起他的“渌水扬洪波”。洪波浩荡呵!何处是我的故国?归程遥遥呵!西归安可得?唉!人生一世要知命达观,这样哪还有功夫忧愁!还是痛饮美酒,笑登高楼。有头戴平头巾的奴仆摇扇送爽,既使是三伏盛夏也如清爽的深秋。玉盘中为你摆满鲜美的杨梅,吴地产的食盐洁白如雪。你只管持盐把酒豪饮,莫去学那耻食周粟的伯夷、叔齐的高洁。试思信陵君当年何等豪贵,而今也如过眼的烟云,农夫的犁把早已耕过他的坟。试思大梁城当年何等繁华,而今也只剩下荒城残壁,空有一轮明月、古木参天、绕着那苍梧飘来的白云。唉!梁王的宫阙今日已不复存在,当年梁王的宾客司马相如、枚乘也早已渺茫难寻。昔时那袅娜的舞姿、美妙的歌声早已化入绿池的清水,只剩下汴水东流,东流入海,沉吟此事我百感交集,不觉已泪满襟怀,因此我千金买醉未能归来。还是分对相博,连呼“五白”真痛快,还是分队赌酒,任太阳的光辉失去光采。唱呵!歌呵!寄我情怀!东山高卧,终有时会起来,那时再大济苍生,一展雄才!【赏析】 天宝三载 (744),李白被迫离开长安,再次开始了他的漫游生活。在洛阳和汴州先后遇到了唐代诗人杜甫高适,三位诗人便一同畅游梁园、济南等地。这时,李白因为政治理想没有实现,心情是抑郁的,因此他自我劝解道:“人生达命岂暇愁,且饮美酒登高楼”、“莫学夷齐事高洁”。当他看到战国时期著名的四公子之一信陵君的坟墓已经湮没,沦为耕地; 西汉时代爱重文学之士的梁孝王所营建的亭台楼阁,早已不复存在,更是感慨万千。是呵,人生无常,功名富贵亦不能长在,因此他“沉吟此事泪满衣,黄金买醉未能归。连呼五白行六博,分曹赌酒酣驰晖”。 至此,全诗似乎很消沉,情绪低落,充满了及时行乐的情绪。但是,李白毕竟是一个豪放的人,他并没有在生活的打击面前屈服,因此,他一方面悲愤万分地对人生作了彻底的否定,另一方面,又高声唱道:“东山高卧时起来,欲济苍生未为晚”!这正体现出李白对生活的热爱,对政治理想的执著追求,体现出他带有诗人气质的乐观情绪和奋发向上的精神,从而使全诗由消沉一变为昂扬,主题思想因而得到升华。我们看到的是一个在痛苦和失望中站起来继续前行的诗人的形象。这就是李白诗歌为什么总有一种豪迈气既和撼人心灵的力量的原因。
猜你喜欢
  • 《半日闲》原文|翻译|赏析

    明·冯梦龙2有贵人游僧舍,酒酣,诵唐人诗云3:“因过竹院逢僧话,又得浮生半日闲4。”

  • 《那个总是输给我的人》邓海燕散文赏析

    一童年,乡间小路。母亲走在前面,从村里去小镇,挑在肩头的那一担大白菜,让瘦弱的她气喘吁吁。我跟在后面,一会儿去追蝴蝶,一会儿又要采

  • 杨理《中国道路》

    先贤说——世上本没有路走的人多了便成了路那个流火骄日十二个人步履匆匆掠过上海租界的弄堂于无声处,惊雷乍起从此嘉兴南湖的粼粼波光井冈

  • 唐宋散文之苏辙《武昌九曲亭记》全文翻译与鉴赏点评

    苏辙《武昌九曲亭记》 子瞻迁于齐安 2 ,庐于江上。齐安无名山,而江之南武昌诸山,陂陁蔓延 3 ,涧谷深密。中有浮图精舍 4 ,西曰西山,东曰寒溪。依山临壑,隐蔽松枥 5 ,萧然绝俗,车马之迹不至。每

  • 有道之士,贵以近知远,以今知古,以所见知所不见。

    名言: 有道之士,贵以近知远,以今知古,以所见知所不见。 句意: 有学识有才能的人, 贵在从近的了解远的, 从现在了解古代, 从能够看得见的了解看不见的。 出处: 《吕氏春秋·察今》

  • 楚辞《守志》翻译|注释|赏析

    陟玉峦兮逍遥,① 我登上昆仑山停留片刻, 览高冈兮峣峣。 看到高高山冈巍峨雄壮。 桂树列兮纷敷,② 山上桂树排列错杂纷披, 吐紫华兮布条。③ 枝叶茂盛紫花朵朵开放。 实孔鸾兮所居, 这里适宜栖息孔雀凤

  • 淮上喜会梁州故人——韦应物

    淮上喜会梁州故人——韦应物江汉曾为客,相逢每醉还。浮云一别后,流水十年间。欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。何因不归去,淮上对秋山。诗以言性

  • 古代名句“祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺”注释与译文

    【名句】祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺 [注释与译文]忽微,古代两个极小的度量单位,这里是细微的意思。所溺,指沉迷其中而不能自拔的事物。这两句说:祸害常常是在细微的事情上积累起来的,聪明勇敢的人有好

  • 哲理寓言诗词鉴赏《买书歌》

    [清]陶士璜 十钱买书书半残,十钱买酒酒可餐。 我言舍酒僮曰否,咿唔万卷不疗饥。 斟酌一杯酒适口,我感僮言意良厚。 酒到醒时愁复来,书堪咀处味逾久。 淳于豪饮能一石,子建雄才得八斗。 二事我俱逊古人,

  • 古诗词中拟声词的鉴赏(含有拟声词的诗词)

    本文主要为您介绍古诗词中拟声词的鉴赏,内容包括含有拟声词的诗词,秋浦途中诗中的萧萧和淅淅两个拟声词怎么赏析,哪些古诗句子中含有象声词。"东山一丛杨柳枝 西山一丛杨柳枝 南山一丛杨柳枝 北山一丛杨柳枝 纵使杨柳千万条 也难挽得行人住 山前鸣杜宇 山后鸣鹧鸪 杜宇唱:行不得

相关栏目:
  • 文化杂谈
  • 经典文摘
  • 优美散文
  • 辞赋名篇
  • 古文观止
  • 诗经鉴赏
  • 唐诗三百首 | 宋词三百首 | 文化杂谈 | 经典文摘 | 情诗名句 | 古诗名句 | 标签聚合

    本站资源均收集整理于互联网,其著作权归原作者所有,如果有侵犯您权利的资源,请来信告知,我们将及时撤销相应资源,邮箱1687462752@qq.com

    Copyright © 2012-2022 开心文学网 版权所有 皖ICP备2022007979号-2