您所在的位置:首页 > 国学文化 > 辞赋名篇

《先秦散文·国语·臧文仲如齐告籴》原文鉴赏

作者:song来源:互联网更新时间: 阅读:0

 《先秦散文·国语·臧文仲如齐告籴》原文鉴赏

先秦散文·国语·臧文仲如齐告籴原文鉴赏

鲁饥,臧文仲言于庄公曰:“夫为四邻之援,结诸侯之信,重之以婚姻,申之以盟誓,固国之艰急是为。铸名器,藏宝财,固民之殄病是待。今国病矣,君盍以名器请籴于齐!”公曰:“谁使?”对曰:“国有饥馑,卿出告籴,古之制也。辰也备卿,辰请如齐。”公使往。

从者曰:“君不命吾子,吾子请之,其为选事乎?”文仲曰:“贤者急病而让夷,居官者当事不避难,在位者恤民之患,是以国家无违。今我不如齐,非急病也。在上不恤下,居官而惰,非事君也。”

文仲以鬯圭与玉磬如齐告籴,曰:“天灾流行,戾于弊邑,饥馑荐降,民赢几卒,大惧乏周公、太公之命祀,职贡业事之不共而获戾(11)。不腆先君之敝器(12),敢告滞积,以纾执事(13);以救弊邑,使能共职。岂唯寡君与二三臣实受君赐,其周公、太公及百辟神祗实永飨而赖之!”齐人归其玉而予之籴。

【注释】 ①臧文仲:臧孙辰,鲁国卿士。 ②名器:指钟鼎之物。 ③宝财,指玉帛。 ④籴(di音敌):入米为籴。 ⑤备卿:备位为卿。 ⑥违:不顺利。 ⑦鬯(chang音畅)圭:祭祀用的器具,长一尺二寸,以玉为柄,可以盛酒。 ⑧戾:来到。 ⑨荐:重复。⑩周公:周公旦,是鲁国的先人。太公:太公望,是齐国的先人。(11)戾:此处是罪过的意思。 (12)“敝”,谦词。 (13)纾:缓。

【今译】 鲁国遇到饥荒,臧文仲对鲁庄公说:“作为四邻的援助,结成诸侯的信任,多多地与诸侯通婚、结盟,本来就是为了在必要时能够解救国家的急难。铸造钟鼎,收藏玉帛,其实就是防备在百姓遇到灾病的时候使用它们。如今国家遭灾了,您何不用钟鼎之类的东西到齐国去请求兑换粮食呢!”鲁庄公说:“派谁去?”臧文仲回答说:“国家有饥荒,卿士出去请米,这是古制。我在卿的位置上,我请求到齐国去。”鲁庄公就派他去了。

臧文仲手下随从的官员说:“国君没有命令您,您自己请求,这不是自己选择差使吗?”臧文仲说:“贤者在国家有灾祸的时候争先效力,在平安无事时谦让,当官的人遇事不能躲避灾难,身有职位的人应当体恤人民的忧患,只有这样,国家才能一切顺利。现在我要是不到齐国去,就是不急救国家的灾难;在上面不体恤下情,居官却懒惰,这不是臣子侍奉国君所该做的事。”

臧文仲带着鲁国祭祀用的鬯圭和玉磐,到齐国请求兑换粮食。他说:“天灾流行,降临到我们国家,以致接连发生饥荒,人民瘦弱得几乎死去,我们非常害怕缺乏周公、太公的祭品,会因份内的贡奉之事不能进行而获罪,我们先王留下来的宝器不算珍贵,我们胆敢用这些东西来请求交换贵国仓中久积的谷物,以便缓解贵国掌管粮仓的官员因粮食太多而造成的忧虑;用来救助我们国家,使我们能尽到祭祀的职责。这岂止是我国国君与朝中诸臣确实受到您的恩赐,周公、太公以及列位先君和众神,也实在是永远享用并蒙受恩惠。”齐国归还了鲁国祭祀用的鬯圭和玉磬,而给予了他们粮食。

【集评】 清·储欣评国语选:“训辞深厚。”

【总案】 以对话和人物的语言表现人物性格、塑造人物形象,是中国古代散文、小说等叙事文学描写人物的重要方法,甚至可以说是中国文学的一大特征。其源头,无疑在先秦散文中,国语便是其中之一。这篇文章中臧文仲这位忠于国事、体恤民生的卿大夫形象及其不计个人得失、慷慨尽责的个性,就是通过他与鲁庄公、与随从的对话,以及对齐国国君所说的一段话表现出来的。

国语写人物的语言,十分注意人物的身份及所处环境,因而颇为真切生动。文中臧文仲的话,因环境、身份的相对差异而不同。前两段是在自己的国家,所以非常直率明白,而且虽然同是充满慷慨之气,却因前者是臣对君言,语带恭敬;后者是主对从言,语带教训。第三段话,因为身在齐国,是鲁国的使臣,而且目的是向对方请求援助,语气便谦恭委婉,大异于前。

猜你喜欢
  • 山水名胜诗之《无锡道中喜晴即事》全诗、题解、注释和作者

    (清)郑廷旸 柳色春堤碧似烟, 春流两桨泛吴船。 正愁雨细风斜后, 恰到浮岚暖翠边①。 拥鼻漫吟蚕尾句②, 涤瓯徐试惠山泉③。 少陵书籍如拈卖④, 此处堪求负郭田⑤。 【题解】 此诗描写了无锡郊区春天

  • 陈至言《白杜鹃花》咏杜鹃花诗赏析

    《杜鹃花·白杜鹃花》咏杜鹃花诗鉴赏 陈至言蜀

  • 杜甫《晚晴吴郎见过北舍》全诗赏析

    圃畦新雨润,愧子废锄来。竹杖交头拄,柴扉隔径开。欲栖群鸟乱,未去小童催。明日重阳酒,相迎自酦醅。

  • “黑,一点点加深”——柳成诗歌简论

    “黑,一点点加深”——柳成诗歌简论◎张富宝我和柳成的交往始自于微信,他创办的微信公众号《萤火虫智库·地平线诗刊》和我创办的《心的岁

  • 李贺《谢秀才有妾缟练,改从于人,秀才引留之不得,后生感

    洞房思不禁,蜂子作花心。灰暖残香炷,发冷青虫簪。夜遥灯焰短,睡熟小屏深。好作鸳鸯梦,南城罢捣砧。 作品赏析注:1:洞房思不禁,蜂子作花心:洞房,宋蜀本作洞庭。思不禁,言不能自已也。蜂子作花心,言心甜如

  • 《荆巫》原文|翻译|赏析

    唐·罗隐楚荆人淫祀者旧矣2。有巫颇闻于乡闾3。其初为人祀也,筵席寻常,歌迎舞将4,祈

  • 《从驾闾山咏马赏析》

    在隋末战乱中由陇西贵族建立的唐朝,战马享受到了其他朝代望尘莫及的待遇。唐朝人养马、用马、爱马、赞马,可是,上官仪的这首诗却让读者听到了另一种声音,那是一种低沉的悲吟,他在为马的命运而嗟叹。人们将马饰以名贵的香料、绮丽的锦绣,但这改变不了

  • (清)止嵓《点绛唇·湖上》原文赏析和意境解读

    (清)止嵓 《点绛唇湖上》 来往烟波,此生自号西湖长。轻风小桨,荡出芦花港。得意高歌,夜静声偏朗。无人赏,自家拍掌,唱得千山响。 南宋金元以来,兵燹不断,战乱频仍,不少文人乃避身寺院,落发为僧。于是,

  • 韦应物《石鼓歌》全诗赏析

    周宣大猎兮岐之阳,刻石表功兮炜煌煌。石如鼓形数止十,风雨缺讹苔藓涩。今人濡纸脱其文,既击既扫白黑分。忽开满卷不可识,惊潜动蛰走云云。喘逶迤,相纠错,乃是宣王之臣史籀作。一书遗此天地间,精意长存世冥寞。

  • 《田中歌·黎简》原文与赏析

    黎简饥鹰叫风野日白,田鼠仓皇乱阡陌。 田头背立泣寡妻,检穗盈筐人夺得。 自言一日劳

相关栏目:
  • 文化杂谈
  • 经典文摘
  • 优美散文
  • 辞赋名篇
  • 古文观止
  • 诗经鉴赏
  • 唐诗三百首 | 宋词三百首 | 文化杂谈 | 经典文摘 | 情诗名句 | 古诗名句 | 标签聚合

    本站资源均收集整理于互联网,其著作权归原作者所有,如果有侵犯您权利的资源,请来信告知,我们将及时撤销相应资源,邮箱1687462752@qq.com

    Copyright © 2012-2022 开心文学网 版权所有 皖ICP备2022007979号-2