古代诗歌之诗经《魏风·伐檀》全译、翻译和译文
诗经魏风·伐檀
坎坎代檀兮1,置之河之干兮2,河水清且涟猗。
不稼不穑3,胡取禾三百廛兮4?
不狩不猎,胡瞻尔庭有县獾兮5?
彼君子兮,不素餐兮6!
坎坎伐辐兮,置之河之侧兮,河水清且直猗。
不稼不穑,胡取禾三百亿兮7?
不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?
彼君子兮,不素食兮8!
坎坎伐轮兮,置之河之漘兮9,河水清且沦猗10。
不稼不穑,胡取禾三百囷兮11?
不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?
彼君子兮,不素飧兮12!
【注释】
1.坎坎:伐木的声音。檀:树名。
2.干:岸。
3.稼:耕种。穑 (音se):收割。
4.胡:何也。廛:通“缠”,即束,捆。
5.县:通“悬”,挂。
6.素餐:白吃。
7.亿: 十万,指禾把的数目(依郑玄说)。
8.特:三岁之兽曰特。这里泛指大野兽。
9.漘(音chun):河边。
10.沦:小的波纹。
11.囷(音jun):束。
12.飧(音sun):熟食,指吃饭。
今译
坎坎—坎坎—伐檀哟,伐檀,
哎嘿哟—哎嘿哟—抬到河岸。
清清的河水,激起了千万波澜。
那些不种庄稼的人,
为什么粮食堆成了山?
那些不狩猎的人,
为什么高宅大院前却挂着猪獾?
你们是君子啊,你们可不白吃饭。
坎坎—坎坎—伐檀哟,伐檀,
哎嘿哟—哎嘿哟—抬到河边。
清清的河水,激起了万千波澜。
那些不种庄稼的人,
为什么得到那么多的庄稼?
那些不狩猎的人,
为什么庭前挂满着野兽?
你们是君子啊,你们可不白吃饭。
坎坎—坎坎—砍下木材制车轮,
哎嘿哟—哎嘿哟—抬到水边去。
清清的河水,荡起了千万波纹。
春时不播种,秋时不收割,
为什么家中的粮食一囤囤?
寒冷的严冬呀,你们不去打猎,
为什么高宅大院前却挂着排排鹌鹑?
你们这些正人君子呀,你们不是白吃饭的人。
-
有情风、万里卷潮来,无情送潮归。问钱塘江上,西兴浦口,几度斜晖。不用思量今古,俯仰昔人非。谁似东坡老,白首忘机。记取西湖西畔,正暮山好处,空翠烟霏。算诗人相得,如我与君希约他年、东还海道,愿谢公、雅
-
黄庚 极目江天一望赊,寒烟漠漠日西斜。 十分春色无人管,半属芦花半蓼花。 作为一个诗人,在我为情,在物为境。我与物,情与境交相感应,就触发了诗思,发为章句。黄庚的这首《江村》,就是一篇物我双会情境交融
-
孩子们的幼年,是一片宽阔的原野,你可以在上面任意栽植世界上所有的花草,你也可以在原野上放一把野火。透过这团野火,孩子的世界会变得更多彩,更有生命力。孩子是你的,虽然他往后的岁月要靠他自己,但是,在这最
-
望海楼明照曙霞,护江堤白蹋晴沙。[城东楼名望海楼。]涛声夜入伍员庙,柳色春藏苏小家。红袖织绫夸柿蒂,青旗沽酒趁梨花。[杭州出柿蒂,花者尤佳也。][其俗酿酒趁梨花时熟,号为梨花春。]谁开湖寺西南路?草绿
-
【题 解】“郑人买履”的故事出于《韩非子·外储说左上》,韩非子在《外储说左上》中使
-
麟角凤觜世莫识,煎胶续弦奇自见。尚看王生抱此怀,在于甫也何由羡。且遇王生慰畴昔,素知贱子甘贫贱。酷见冻馁不足耻,多病沈年苦无剑王生怪我颜色恶,答云伏枕艰难遍,疟疠三秋孰可忍,寒热百日相交战。头白眼暗
-
【原题】:戊戌清明在吴去春阅武于河朔今被召参贰大农悦然有感
-
宋词典故·纫兰为佩 【出典】 《楚辞》战国楚·屈原《离骚》:“纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。”东汉·王逸注:“纫,索也。兰,香草也,秋而芳。佩,饰也。所以象德。” 【释
-
宋·惠洪 2 石曼卿隐于酒 3 ,谪仙之流也 4 ,善戏谑 5 。尝出报慈寺,驭者失控 6 ,马惊,曼卿堕地。从者惊遽 7 ,扶掖据鞍,市人聚观,意其必大诟怒 8 。曼卿徐着一鞭,谓驭者曰:“赖我石学
-
本文主要为您介绍山峰似仙人古诗词,内容包括形容山像仙境的诗句,描写“仙人”的古诗词,寻写山峰,山岳的古诗词佳句.。1.金铜仙人辞汉歌唐代:李贺魏明帝青龙元年八月,诏宫官牵车西取汉孝武捧露盘仙人,欲立置前殿。宫官既拆盘,仙人临载,乃潸然泪下。唐诸王孙李