您所在的位置:首页 > 国学文化 > 辞赋名篇

左传全集《卫懿公好鹤》原文赏析与注解

作者:song来源:互联网更新时间: 阅读:0

 左传全集《卫懿公好鹤》原文赏析与注解

卫懿公好鹤

(闵公二年)

【题解】

俗语说得好:玩物丧志。卫懿公不仅因玩物而丧志,同时也因玩物而丧国,以至于最后因玩物而葬送了自己的性命。

【原文】

冬十二月,狄人伐卫。卫懿公好鹤,鹤有乘轩者[35]。将战,国人受甲者皆曰[36]:“使鹤,鹤实有禄位,余焉能战!”公与石祁子玦,与宁庄子矢,使守,曰:“以此赞国[37],择利而为之。”与夫人绣衣,曰:“听于二子。”渠孔御戎[38],子伯为右,黄夷前驱,孔婴齐殿。

【注释】

[35]轩:大夫所乘的车。

[36]受甲:这里泛指接受铠甲和兵器。甲,指铠甲。

[37]赞国:辅助国家。

[38]御戎:指驾驭兵车。

【译文】

闵公二年冬季的十二月,狄人进攻卫国。卫懿公喜欢鹤,所以鹤也有乘坐的车子。马上就要开战了,接受甲胄的人们都说:“应该让鹤去,鹤实际上享有官禄官位,我们能打什么仗!”懿公把玉佩给了石祁子,把箭给了宁庄子,让他们守卫国都,说:“用这个来辅助国家,选择有利的去做。”把绣衣给了夫人,并说:“你听他们二人的!”渠孔为卫懿公驾御战车,子伯作为车右;黄夷打前锋,孔婴齐指挥后军。

【原文】

及狄人战于荧泽,卫师败绩,遂灭卫。卫侯不去其旗,是以甚败[39]。狄人囚史华龙滑与礼孔以逐卫人。二人曰:“我,大史也,实掌其祭。不先,国不可得也。”乃先之。至则告守曰:“不可待也[40]。”夜与国人出。狄入卫,遂从之[41],又败诸河。

【注释】

[39]甚败:大败。

[40]待:抵御。

[41]从:追击。

【译文】

和狄人在荧泽交战,结果卫军大败,接着狄人就消灭了卫国。卫侯不肯去掉自己的旗帜,所以败得惨不忍睹。狄人囚禁了史官华龙滑和礼孔以追赶卫国人。这两个人对狄人说:“我们作为太史官,只是担任祭祀的职责。假如我们不先回去,你们是不能得到国都的。”于是狄人就让他们先回去。他们到达国都后,就对守卫的人说:“我们抵御不了了。”夜里就和国都的人一起退走了。狄人顺利进入卫国国都,跟着追上去,又在黄河边上打败了卫国人。

【评析】

卫懿公把鹤看做自己的宠物,更是让它享受和卿大夫一样的待遇,这种做法简直是荒唐透顶。他把精力放在养鹤而不是礼贤下士上,这也就难怪国难临头的时候,甲士为什么不肯为他卖命了。甲士拒绝卫懿公的话语合情合理,卫懿公对此也只能是“望士兴叹”。他感到危险就在身边了,于是在出战之前就宫廷之事作了一些安排,让石祁子、宁庄子负责处理此间的一切事物。玦通常是随身佩戴之物,他把玦交给石祁子,表示对他完全信任。矢指箭,用于作战的武器。卫懿公把矢交给宁庄子,是赋予他兵权,是希望他担当起保卫国家的使命。

接下来,他又把绣衣送给夫人,让他听命于两位留守大臣。这也可以说是安排后事,因为他已预感到后果会非常糟糕。他把自己的绣衣送给夫人,带有诀别之意,是希望对方在看到衣物的时候还能想到自己。

这篇文章对于卫懿公临战前的具体举措作了详细明确的记载,为他后来身亡埋下了伏笔。卫懿公在战场上败得一塌糊涂,而且还由于不收藏自己的旗帜,被敌方识别出身份,惨遭杀戮。卫懿公之所以不愿意把车上的旗帜收藏起来,很大的一个原因就是他宁肯死在战场上。

猜你喜欢
  • 《巫山艳史》原文和解析

    巫山艳史 清康熙啸花轩藏版本《巫山艳史》扉页书影 清刊六卷本《巫山艳史》正文书影 清代白话长篇艳情小说。一名《意中情》。四卷十六回,一作六卷十六回。不题撰人。成书于清康熙初年。 现存主要版本有清康熙啸

  • 柳宗元《永州八记·三》诗词原文-翻译-鉴赏-阅读理解答案

    柳宗元 得西山后八日,寻山口西北道二百步,又得钴鉧潭。潭西二十五步,当湍而浚者为鱼梁。梁之上有丘焉,生竹树。其石之突怒偃蹇、负土而出、争为奇状者,殆不可数。其嵚然相累而下者,若牛马之饮于溪;其冲然角列

  • 杜甫《从驿次草堂复至东屯二首》全诗赏析

    峡内归田客,江边借马骑。非寻戴安道,似向习家池。峡险风烟僻,天寒橘柚垂。筑场看敛积,一学楚人为。短景难高卧,衰年强此身。山家蒸栗暖,野饭谢麋新。世路知交薄,门庭畏客频。牧童斯在眼,田父实为邻。

  • 表示天真的古诗词

    本文主要为您介绍表示天真的古诗词,内容包括形容天真的诗句,形容纯真的诗句,古代形容女孩子天真的诗句。1.千秋无绝色!悦目是佳人! 倾国倾城貌!惊为天下人! 2.芙蓉不及美人妆,水殿风来珠翠香 3.态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀

  • 杂文《丐论》鉴赏

    天宝戊子中 ② ,元子游长安 ③ ,与丐者为友 ④ 。或曰 ⑤ : “君友丐者 ⑥ ,不太下乎 ⑦ ?”对曰 ⑧ : “古人乡无君子,则与云山为友 ⑨ ; 里无君子,则与松竹为友; 坐无君子,则与琴酒

  • 《恭谒孝陵正韵赏析》

    【注释】:(汉高仿佛皇祖,而以少文终其身,故五云然。是日陵监略陈先事)

  • 《卜算子》全文、注释、翻译和赏析

    宋李之仪 我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长 江水。 此水几时休?此恨何时已? 只愿君心似我 心,定不负相思意! 【注释】长江头:长江上游,今四川一带。君:你。长江尾:长江下游,今江苏 南

  • 王建《当窗织》察古观今诗赏析

    当窗织王建①叹息复叹息,园中有枣行人食。贫家女为富家织,翁母隔墙不得力。水寒手涩丝脆断,续来续去心肠烂。草虫促促机下啼,两日催成

  • 《潜卷授之》原文、注释、译文、赏析

    潜卷授之【原典】韩魏公在魏府,僚属①路拯者就案呈有司事,而状②尾忘书名。公即以袖覆之,仰首与语,稍稍潜卷③,从容以授之。【注释】①

  • 辛弃疾《哭{匠斤换赣}十五章》全诗鉴赏

    中堂与曲室,闻汝啼哭声。汝父与汝母,何处可坐行。 作品赏析中堂:庭院。曲室:深邃幽深之室,此泛指内室。

相关栏目:
  • 文化杂谈
  • 经典文摘
  • 优美散文
  • 辞赋名篇
  • 古文观止
  • 诗经鉴赏
  • 唐诗三百首 | 宋词三百首 | 文化杂谈 | 经典文摘 | 情诗名句 | 古诗名句 | 标签聚合

    本站资源均收集整理于互联网,其著作权归原作者所有,如果有侵犯您权利的资源,请来信告知,我们将及时撤销相应资源,邮箱1687462752@qq.com

    Copyright © 2012-2022 开心文学网 版权所有 皖ICP备2022007979号-2