卢梅坡《七绝·雪梅其一》千家诗赏析
卢梅坡七绝·雪梅其一千家诗赏析
卢梅坡〔一〕
梅雪争春未肯降,骚人阁笔费评章〔二〕。
梅须逊雪三分白〔三〕,雪却输梅一段香。
〔一〕卢梅坡:南宋诗人,生平不详。
〔二〕骚人:诗人。阁:同“搁”,放下。评章:评论,判断。
〔三〕须:本来。
【点评】诗题一作梅花。诗歌以生动活泼的语言写梅、雪谁也不服输,只好请诗人来做个判断,而诗人费了好大工夫才发现二者各有千秋,借此写出诗人赏梅、赏雪的雅兴。
-
出其言善,则千里之外应之;出其言不善,则千里之外违之,况其迩者乎!|什么意思|大意|注
《出其言善,则千里之外应之;出其言不善,则千里之外违之,况其迩者乎!》什么意思,句子大意,出处,译文,注释,点评。
-
高栋曾轩已自凉,秋风此日洒衣裳。翛然欲下阴山雪,不去非无汉署香。绝辟过云开锦绣,疏松夹水奏笙簧。看君宜著王乔履,真赐还疑出尚方。宓子弹琴邑宰日,终军弃繻英妙时。承家节操尚不泯,为政风流今在兹。可怜宾客
-
吹呴呼吸,吐故纳新,熊经鸟申,为寿而已矣。此道引之士,养形之人,彭祖寿考者之所好也。
名言: 吹呴呼吸,吐故纳新,熊经鸟申,为寿而已矣。此道引之士,养形之人,彭祖寿考者之所好也。 注释: 吹呴: 出气慢叫呴, 出气快叫吹, 呴, 通嘘。熊经: 象熊一样悬吊在树上。经, 悬吊。鸟申: 象
-
家住江南,又过了、清明寒食。花径里、一番风雨,一番狼藉。流水暗随红粉去,园林渐觉清阴密。算年年、落尽刺桐花,寒无力。庭院静,空相忆。无说处,闲愁极。怕流莺乳燕,得知消息。尺素如今何处也?彩云依旧无踪迹
-
凤额绣帘高卷,兽环朱户频遥两竿红日上花棚。春睡厌厌难觉。好梦狂随飞絮,闲愁浓,胜香醪。不成雨暮与云朝。又是韶光过了。
-
作者: 谭子泽 【本书体例】
-
严阵长江在我窗前流过长江在我窗前流过,翻腾着金黄色的浊波,啊,这热情澎湃的河流,横贯了我的祖国。每天黎明时分,她总以潮声把我频催。
-
惟思古今有大诚信之人,各有效用,积功于天,乃敢自前。|什么意思|大意|注释|出处|译文
《惟思古今有大诚信之人,各有效用,积功于天,乃敢自前。》什么意思,句子大意,出处,译文,注释,点评。
-
当窗织王建①叹息复叹息,园中有枣行人食。贫家女为富家织,翁母隔墙不得力。水寒手涩丝脆断,续来续去心肠烂。草虫促促机下啼,两日催成
-
“我常常独自在漫漫的长夜里,仰望着无边的空际和闪闪的星光,想着我们在一起的幸福时刻……”十几平米的书房,书籍、杂志、报纸,还有那些